Newgarden hu

Darksiders 3 Magyarítás

Nekem az uexp fájlokból kellene kiszedni, ami esetleg azokból látszik... Rendben, nekem 2 txt fájlom van a ől és az ől. Megvan nekem is, köszi... Csak éppen nem (csak) abban vannak a szövegek...

Fallout 3 magyarítás

  1. Magyarítások Portál | Fórum | Magyarítások | Darksiders 3
  2. Matematika kompetencia feladatok 3 osztály 2
  3. Darksiders 3 magyarítás download
  4. Melegítő párna du posteur
  5. Darksiders 3 magyarítás pack
  6. Eladó lakás pesterzsébet kossuth lajos utca

Technikai sallangozok nélkül: akkor szokott ilyen lenni, ha úgy érzékeli, már telepítve lett. Az előző részek magyarításaiból csak az első volt eddig egyedi ID-vel ellátott, így a másodikra azt hiszi a telepítő, hogy már ezt a magyarítást is feltetted egyszer. Elérhetővé tettem egy frissebb verziót a telepítőkből, kérlek azzal próbáld meg, itt találod: Üdv! Tegnap letöltöttem a magyarítást (amit ez úton is köszönök), de nem sikerült telepítenem. A tájékoztató után nem tudom megadni a telepítés helyét. Ugyanis nálam nincs ott semmi, ahol ki tudnám választani. Csak annyit ír, hogy kattintsak a telepítés gombra a folytatáshoz. Van esetleges erre valami megoldás? Előre is köszönöm! Tök jó. Királyok vagytok, köszi! Végére értünk végre. Hamarosan letölthető lesz! :) Szia! Kicsit "felfüggesztve". ~140 sor van még belőle. Ennek egy része az első DLC szövege. Jelenleg a tesztelőre várok, hogy a meglévő mennyiségen küzdje át magát, hogy az esetleges hibákat a maradék fordítani valókkal együtt már véglegesítve tudjuk kiadni.

Hogy halad a magyarosítás?! Nagyon szépen köszönjük az eddigi munkádat.... és kitartás hozzá! Megjött az új DLC, szóval lassan ismét újra kell rendezni a fordítást, immár elvileg a végleges verzióhoz. Remélhetőleg az eddig csak töltetléknek lévő szövegek túlnyomó többsége is most napvilágot látott, vagy kidobták végre ami nem kell már. Még nem tudom, de bizakodva állok neki.... Nagyjából mostanában sehogy. :( Persze nincsen elfelejtve, csak olyan fázisban van, amiben keresgélni kell a fordítani valót, javításokat. Illetőleg várom, hogy hátha mégis kijön az ígért DLC és összetúrja a szövegeket. Amúgy 67% körüli a készültsége. Szia! Hogy halad a Darksiders3 fordítása?! Már elég rég halottunk róla... Nagyon "félkész" ahhoz még. Legalább a látható dolgokat le akarom az első publikus verzió előtt fordítani... szia lehet tesztelni, csinálnék róla videót vagy valami hasonlót. Ismét 10%-kal odébb, tehát a 60%-os fordítottságnál tartunk. Közben gyomlálom a hibákat is.... Felküzdöttem magam ~50%-os készültségre.

Olyan játékokhoz készült magyar felirat, mint a Sekiro: Shadows Die Twice, a Darksiders III és az Untitled Goose Game, így érdemes ránéznetek a felhozatalra. Legutóbb olyan magyarításokat tölthettetek le, mint a Devil May Cry 5, a Life is Strange 2 - Episode 2 vagy éppen a Life is Strange: Before the Storm - Episode 3, de a lelkes fordítók ezúttal is gondoskodtak róla, hogy ha az anyanyelveteken szeretnétek játszani, akkor ne unatkozzatok. Nézzétek meg, hogy milyen játékok kaptak az elmúlt egy hónapban magyarítást: - Sekiro: Shadows Die Twice (Fordító: The_Reaper_CooL) - Darksiders III (Fordító: Keeperv85) - Untitled Goose Game (Fordító: -JLW-) - Guns, Gore & Cannoli (Fordító: Ateszkoma, W4T, piko888) - Observer frissítés (Fordító: GothMan, Prttp) - Metro 2033 Redux (Epic Store) (Fordító: LostProphet) - Metro Last Light Redux (Epic Store) (Fordító: LostProphet) Jó szórakozást kívánunk hozzájuk és köszönjük meg a fordítók munkáját! Ha esetleg letölthetővé vált olyan magyarítás, ami nem szerepel a listában, írjátok meg a e-mail címre.

Főoldal Fórum Szórakozás és hobbi Játék és virtuális valóság Játék magyarítások Darksiders Magyarosítás Utolsó módosítás 7 év A Darksiders teljes fordítása, v1. 3 Fordította: Stoppos & Beholder Teszt: Stoppos & Beholder, Kriszta Külön köszönet: wt4rq2 -nek a fordítás segítésében. Jam-nek a javításokért. Letöltés Módosította Laci09 2018. 09. 30 13:44, 2 év Te tudsz társalgásokat megtekinteni a fórumon. Te nem tudsz témát indítani a fórumon. Te nem tudsz hozzászólni ehhez a témához. Te nem tudsz szavazást indítani a fórumon. Te nem tudsz csatolmányokat feltölteni a fórumra. Te nem tudsz csatolmányokat letölteni a fórumról. Hirdetés blokkolva! A hirdetés blokkolva lett. Kérjük amennyiben teheted, támogass minket legalább annyival, hogy oldalunkon feloldod a reklámszűrőt. Mindez neked nem kerül semmibe, az oldal fennmaradásában viszont sokat segíthet. Köszönjük szépen! Online tagok: 0 Jelenleg nincs aktív tag. 3 Vendég 241 Tagok ma 4 Szülinapos 18, 987 Összes tag MegaDance A hirdetés blokkolva lett.

Steam könyvtárba betéve, várjuk sok szeretettel:) Igen. Ha a tesztelők végigküzdötték magukat, én pedig kigyomláltam a hibákat, akkor a Genesis fordítását is készre állítom majd, illetve a telepítőt is véglegesíteni fogom. El sem hiszem, hogy ez ennyire, és már befutóban!!! KÖSZÖNÖM!!!! de nagy király vagy Keeper, alig várom hogy meglegyen, és most sem tudom elégszer megköszönni a munkád. Sziasztok! Technikailag kész a Genesis magyarítása is: már csak a finomhangolás és a hibák remélt kiirtása van vissza. Vele együtt frissül szándékaim szerint véglegesítettre csiszolt korábbi fordítások is. Ebben a részben ugyanis olyan információk is elhangzanak, amik miatt azokat bőven ajánlott lett frissíteni... Szia! Igen. 70%-on van a készültsége. Szia Keeper! Fordítod a Genesis-t? Szívesen! Igen, várom a Genesist. Azt viszont nem tudom, hogy fordítható lesz-e és amennyiben igen én magam szeretnék-e belevágni. köszönjük Keeper, 3 nap alatt ki is pörgettem és végre sikerül részletesebben megértenem a sztorit, 1000 hála és köszönet:D gondolom a Darksiders Genesist már te is várod:D Üdv!

Köszönjük szépen!

Ehhez legalább nem kell program a nyelv ki-be rakásához. 🙂 Az Epistory – Typing Chronicles fordítás működik a GOG verzióval is, csak át kell állítani a nyelvet az option-ben

200 tételből 1 - 10 megtekintése Sziasztok a the outer worlds-höz készülni fog valami magyaritás? köszi Sziasztok! A Szeret6996 nevű fordítóval szeretném felvenni a kapcsolatot a Disco Elysium magyarításával kapcsolatban. Van erre mód valahogy? Köszi! Sziasztok! Remélem, hogy jó helyen érdeklődök: látom, hogy van az oldalon magyarítás a Sims 4-hez, de szívesen csinálnám én is – akár segítségként, vagy csak úgy. Az lenne a kérdésem, hogyan csináljátok? Milyen programot használtok, amivel a nyelvi package fájlokat lehet kezelni? Köszi előre is! Hogyan lehet innen letolteni magyatritast??? nem latni linket sehol, ami letolteshez vezetne! Ha szeretnétek, hogy az Ancestors Legacy a GOG-os verzióval is kompatibilis legyen, akkor írjon nekem olyan emberke, akinek azon megvan. @wolfhun Szia! Tudtál haladni a TF2 fordítással? Megoldódott a technikai problémád? Üdv! Sziasztok Fordítók, Kérdésem a következő: Desperados 3 mint játék kap-e érdemet a fordításra. Nos ahogy néztem egy szimpla TXT fájlba van minden belerakva, valamint nem is olyan brutálisan sok.

5 éves terv, 2024 | Sitemap